Format
Inbunden (Hardback)
Språk
Engelska
Antal sidor
384
Utgivningsdatum
2025-02-06
Förlag
Hamish Hamilton Ltd
Översättare
e yaewon, Paige Aniyah Morris
Originalspråk
Korean
Dimensioner
225 x 144 x 35 mm
Vikt
500 g
ISBN
9780241600269

We Do Not Part

Inbunden,  Engelska, 2025-02-06
239
  • Skickas från oss inom 2-5 vardagar.
  • Fri frakt över 249 kr för privatkunder i Sverige.
Finns även som
Visa alla 4 format & utgåvor
WINNER OF THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE 2024 Like a long winters dream, this haunting and visionary new novel from 2024 Nobel Prize winner Han Kang takes us on a journey from contemporary South Korea into its painful history One of the most profound and skilled writers working on the contemporary world stage Deborah Levy Beginning one morning in December, We Do Not Part traces the path of Kyungha as she travels from the city of Seoul into the forests of Jeju Island, to the home of her old friend Inseon. Hospitalized following an accident, Inseon has begged Kyungha to hasten there to feed her beloved pet bird, who will otherwise die. Kyungha takes the first plane to Jeju, but a snowstorm hits the island the moment she arrives, plunging her into a world of white. Beset by icy wind and snow squalls, she wonders if she will arrive in time to save the bird or even survive the terrible cold which envelops her with every step. As night falls, she struggles her way to Inseons house, unaware as yet of the descent into darkness which awaits her. There, the long-buried story of Inseons family surges into light, in dreams and memories passed from mother to daughter, and in a painstakingly assembled archive documenting a terrible massacre on the island seventy years before. We Do Not Part is a hymn to friendship, a eulogy to the imagination and above all an indictment against forgetting. Translated by e. yaewon and Paige Aniyah Morris A vital voice and a writer of extraordinary humanity. Her work is a gift to us all Max Porter A remarkable novelist who reflects our modern condition with courage, imagination, and keen intelligence Min Jin Lee
Visa hela texten

Passar bra ihop

  1. We Do Not Part
  2. +
  3. Onyx Storm

De som köpt den här boken har ofta också köpt Onyx Storm av Rebecca Yarros (häftad).

Köp båda 2 för 458 kr

Kundrecensioner

Har du läst boken? Sätt ditt betyg »

Fler böcker av Han Kang

Recensioner i media

[Han Kangs] empathy for vulnerable, often female, lives is palpable, and reinforced by her metaphorically charged prose . . . She has a unique awareness of the connections between body and soul, the living and the dead, and in a poetic and experimental style has become an innovator in contemporary prose -- Nobel Prize in Literature Committee A masterpiece . . . We Do Not Part is both act of witness and a beautiful poetic object . . . It is a rare privilege to read a masterpiece so recently crafted, to know that the new prose you are reading (too fast!) will endure. We Do Not Part is an astonishing book -- Anne Enright * Guardian * Han Kang offers a devastating indictment of her countrys past . . . The novel conjures a dreamlike feel amid its potent tales of suffering and cruelty, all leading to a final section that is simply stunning. Han pulls off a masterful meditation on what its like to be assaulted by an endless spew of blood-soaked memories. In that finale, I was stopped short by the grace of one dazzling page, with its cascade of memorable images. These include a description of mental collapse as hundreds of fuses in ones head blowing one by one, and a woman sleeping all day in a hospice, who reminds Khungha of a sea where the high tide lasts forever. Han ends her magnificent novel on a beautifully beguiling note * Independent, Novel of the month * With patience and acute insight, [Han Kang] explores both the breadth and brutality of human cruelty, and the profound capacity of our species for tenderness . . . We Do Not Part strikes a match in the darkness, insists on the strength of sisterhood, and makes us believe that even the smallest of lives, the pulse of a birds heart, should matter * Financial Times * Hans work itself a radical form of outreach and connection, an attempt to feel into the painful lives of strangers is highly original and moving. Although she refuses to look away from human cruelty, it is her glimmers of hope that are most affecting . . . There is, perhaps, no novelist working today who seems so devoted to interrogating the epistemic problem of suffering * New Statesman * One of the greatest living writers . . . She is a voice for women, for truth and, above all, for the power of what literature can be -- Eimear McBride A courageous and gifted writer whose work has truly global resonance . . . [Han Kangs] writing is nuanced, supple and precise * Irish Times * Bold and revelatory, disquieting and subversive, Hans style is both spare and lyrical * Guardian * A chilling reminder of the terrible invisibility of people and events that are removed from us in space and time * The New York Times * Exquisite. Hans radiant intensity, her singular ability to find connections between body and soul, and to experiment with form and style, are what make her one of the worlds most important writers * Los Angeles Times *

Övrig information

Han Kang (Author) Han Kang was born in 1970 in South Korea. In 1993 she made her literary debut as a poet and published her first short story in 1994. She won the Man Booker International Prize for The Vegetarian and was shortlisted for The White Book. In 2024, Han Kang was awarded the Nobel Prize in Literature for her intense poetic prose that confronts historical traumas and exposes the fragility of human life. Among other major awards and prizes she is the winner of the Prix Medicis Etranger 2023 for the French edition of We Do Not Part. She taught in the department of creative writing at the Seoul Institute of the Arts for eleven years before leaving in 2018 to focus on writing. She is the fifth writer to contribute to the ongoing Future Library project in Oslo, Norway. e. yaewon (Translator) e. yaewon is based in Korea and translates from and into Korean. Recent translations include titles by Hwang Jungeun, Jessica Au and Maggie Nelson. Paige Aniyah Morris (Translator) Paige Aniyah Morris divides her time between the United States and Korea. Recent translations include works by Pak Kyongni, Ji-min Lee, and Chang Kang-myoung.