De som köpt den här boken har ofta också köpt Meditations on Frantz Fanon's Wretched of the E... av James Yaki Sayles (häftad).
Köp båda 2 för 1086 krKathryn Batchelor is Associate Professor of Translation and Francophone Studies atthe University of Nottingham, UK. Herresearch interests are in translation history, postcolonial translation theory, literary translation, and translation in or involving Africa. She is the author of Decolonizing Translation: Francophone African Novels in English Translation (2014 [2009]). Sue-Ann Harding is Assistant Professor of Translation Studies and Russian at Hamad bin Khalifa University, Qatar. Her research interests are in translation and social narrative theory especially in sites of conflict and narrative contestation. She is the author of Beslan: Six Stories of the Siege (2012) and several articles in leading journals.
Introduction: Histoire croise, Microhistory and Translation History Kathryn Batchelor 1. Translating Resistance: Fanon and Radical Italy, 1960-1970 Neelam Srivastava 2. The Translation of Les Damns de la terre into English: Exploring Irish Connections Kathryn Batchelor 3. Fanon in the East African Experience: Between English and Swahili Translations Alamin Mazrui 4. Fanon in Arabic: Tracks and Traces Sue-Ann Harding 5. Voice and Visibility: Fanon in the Persian Context Farzaneh Farahzad 6. Fanon in the Second World: Yugoslavia, Poland and the Soviet Union Mirna Radin Sabado, Dorota Gouch and Sue-Ann Harding 7. The Contexts of the German Translation of Frantz Fanons Les Damns de la terre Maike Oergel 8. Fanon in Scandinavia: Words and Actions Christina Kullberg