De som köpt den här boken har ofta också köpt Intermezzo av Sally Rooney (häftad).
Köp båda 2 för 470 krMary Ann Caws is Distinguished Professor of English, French, and Comparative Literature at the Graduate School of The City University of New York. She is the author, translator, and editor of numerous books and publications on the major ?gures of both Dada and Surrealism. Patricia Terry was Professor of French Literature at Barnard College and the University of California San Diego until her retirement in 1991. She is the author, translator, and editor of numerous essays related to medieval French verse and 19th- and 20thcentury French poetry. Nancy Kline directs the Writing Program at Barnard College, where she teaches in the English and the French departments. She has published ?ve books to date and is currently working on a novel and a collection of essays. Her numerous translations, essays, short stories, and reviews have appeared widely. Translators reside in New york City and San Diego, Calif.
1 Introduction, Mary Ann Caws 2 Repetitions / Repetitions 3 Max Ernst / Max Ernst 4 Suite / Sequence 5 Manie / Obsession 6 L'Invention / Invention 7 Plus Pres de Nous / Closer to Us 8 Porte Ouverte / Open Door 9 Suite / Sequence 10 La Parole / The Word 11 La Riviere / The River 12 L'ombre aux Soupirs / The Sighing Shadow 13 Nul / Nothing 14 Poemes / Poems 15 Limite / Limit 16 Les Moutons / Sheep 17 L'unique / The Only One 18 La Vie / Life 19 Nul / Nothing 20 Interieur / Interior 21 A Cote / On the Side 22 A Cote / On the Side 23 L'impatient / The Impatient One 24 Sans Musique / Without Music 25 Luire / Glowing 26 La Grande Maison Inhabitable / The Inhospitable House 27 La Mort dans la Conversation / Death in Conversation 28 Raison de Plus / Still Another Reason 29 Lesquels? / Which? 30 Rubans / Ribbons 31 L'ami / Friend 32 Volontairement / Voluntarily 33 A la Minute / Punctual 34 Parfait / Perfect 35 Ronde / Round 36 Ce N'est Pas la Poesie Qui ... / It Isn't Poetry Th at 37 xil de Sourd / Deaf Man's Glance 38 Mourir de ne pas Mourir / Dying of Not Dying 39 L'egalite des Sexes / Equality of the Sexes 40 Au C/ur de Mon Amour / In the Heart of My Love 41 Pour se Prendre au Piege / To Be Caught in the Trap the 42 L'Amoureuse / A Woman in Love 43 Le Sourd et l'aveugle / The Deaf and the Blind 44 L'habitude / Habits 45 Dans la Danse / Dancing 46 Le Jeu de Construction / Construction for Fun 47 Entre Autres / Among Others 48 Giorgio de Chirico / Giorgio de Chirico 49 Bouche Usee / Worn Mouth 50 Dans le Cylindre des Tribulations / In the Cylinder of Tribulations 51 Denise Disait aux Merveilles: / What Denise Was Saying to the Wonders: 52 La Benediction / Benediction 53 La Malediction / Malediction 54 Silence de L'evangile / Gospel Silence 55 Sans Rancune / No Hard Feelings 56 Celle Qui n'a Pas la Parole / She Who Doesn't Speak 57 Nudite de la Verite / The Naked Truth 58 Perspective / Perspective 59 Ta Foi / Your Faith 60 Mascha Riait aux Anges / Marsha Was Beaming 61 Les Petits Justes / Just and Small 62 I 63 II 64 III 65 IV 66 V 67 VI 68 VII 69 VIII 70 IX 71 X 72 XI 73 Nouveaux Poemes / New Poems 74 Ne Plus Partager / To Share No Longer 75 Absences I / Absences I 76 Absences II / Absences II 77 Fin des Circonstances / End of Circumstances 78 Baigneuse du Clair au Sombre / Bather From Brightness to Shadow 79 Pablo Picasso / Pablo Picasso 80 Premiere du Monde / World's First 81 [Sous la menace rouge] / [Under the red threat] 82 Cachee / Hidden 83 L'as de Tre. e / The Ace of Clubs 84 A la Flamme des Fouets / In the Flame of the Lash 85 A la Flamme des Fouets / In the Flame of (Whips?) 86 Boire / Drink 87 Andre Masson / Andre Masson 88 Paul Klee / Paul Klee 89 Les Gertrude Ho. mann Girls / The Gertrude Ho. mann Girls 90 Paris Pendant La Guerre / Paris in Wartime 91 [L'icone aeree qui se conjugue] /[The airborne icon which conjugates itself] 92 [Le diamant qu'il ne t'a pas donne] / [The diamond he didn't give you] 93 [Sur la prairie] / [On the meadow] 94 [Grandes conspiratrices] / [Grand conspirators] 95 Leurs Yeux Toujours Purs / Their Eyes Always Pure 96 Max Ernst / Max Ernst 97 Une / One 98 Le Plus Jeune / The Youngest 99 Au Hasard / By Chance 100 [L'absolute necessite] / [Absolute necessity] 101 Entre Peu d'autres / Among the Happy Few 102 [Revenir dans une ville] / [To come back to a town] 103 Georges Braque / Georges Braque 104 [Dans la brume] / [In the mist] 105 Les Noms: Cheri-Bibi, Gaston Leroux / Names: Bibi-Darling, Gaston Leroux 106 La Nuit / Night 107 Arp / Arp 108 Joan Miro / Joan Miro 109 Jour de Tout / Everything Day 110 [L'image d'homme] / [The image of man] 111 Le Miroir d'un Moment / The Mirror of a Moment 112 [Ta chevelure d'oranges] / [Your hair of oranges] 113 [Les lumieres dictees] / [The lights dictated] 114 [Ta bouche aux levres d'or] / [Your mouth with lips of gold] 115 [Elle est] / [She is] 116 Le Grand Jour / Broad Daylight 117 [La courbe de tes yeux] / [The shape of your eyes] 118 Celle de Toujours, Toute / Fo