Brodsky Translating Brodsky: Poetry in Self-Translation (häftad)
Format
E-bok
Filformat
EPUB med LCP-kryptering (0.0 MB)
Om LCP-kryptering
Nedladdning
Kan laddas ned under 24 månader, dock max 6 gånger.
Språk
Engelska
Antal sidor
224
Utgivningsdatum
2014-04-24
Förlag
Bloomsbury Publishing (USA)
ISBN
9781623566968

Brodsky Translating Brodsky: Poetry in Self-Translation E-bok

E-bok (LCP),  Engelska, 2014-04-24
692
Billigast på PriceRunner
Läs i Bokus Reader för iOS och Android
Finns även som
Visa alla 3 format & utgåvor
Winner of the Anna Balakian Prize 2016 Is poetry lost in translation, or is it perhaps the other way around? Is it found? Gained? Won? What happens when a poet decides to give his favorite Russian poems a new life in English? Are the new texts shadows, twins or doppelgangers of their originals-or are they something completely different? Does the poet resurrect himself from the death of the author by reinterpreting his own work in another language, or does he turn into a monster: a bilingual, bicultural centaur?Alexandra Berlina, herself a poetry translator and a 2012 Barnstone Translation Prize laureate, addresses these questions in this new study of Joseph Brodsky, whose Nobel-prize-winning work has never yet been discussed from this perspective.
Visa hela texten

Kundrecensioner

Har du läst boken? Sätt ditt betyg »

Fler böcker av författarna

  • Viktor Shklovsky

    Shklovsky Viktor Shklovsky, Berlina Alexandra Berlina

    Viktor Shklovsky (1893-1984) was both patriarch and enfant terrible of Formalism, a literary and film scholar, a fiction writer and the protagonist of other people's novels, instructor of an armored division and professor at the Art History Instit...