Conversations with Rilke (häftad)
Format
Häftad (Paperback / softback)
Språk
Engelska
Antal sidor
224
Utgivningsdatum
2025-04-24
Förlag
Pushkin Press Classics
Översättare
Will Stone
Originalspråk
French
Antal komponenter
1
ISBN
9781805330288

Conversations with Rilke

Häftad,  Engelska, 2025-04-24
130
Ännu ej utkommen – klicka "Bevaka" för att få ett mejl så fort boken går att köpa.
<p><b>'I owe Betz infinite gratitude...a first-rate poet, a creative spirit, and a friend to all creative spirits...an ornament to literary France...an artist with words, lovable and worthy of love' - Thomas Mann</p><p>'Maurice Betz is one of those artists whose importance only fully appears after they have disappeared' - Marcel Aym</b></p><p>Walking in the Luxembourg Garden, describing encounters with enigmatic diva Eleonora Duse or an irascible Tolstoy: Rainer Maria Rilke's French translator Maurice Betz enjoyed a rare intimacy with the great poet. This account of their collaborative translation of Rilke's only novel brings the reader along on a tour of the glittering cultural scene of interwar Paris.</p><p>An elegant, poignant look at the great writer's final years, Betz's memoir, sensitively translated by Will Stone, is a portrait of genius, an evocation of a lost world, and a testament to enduring friendship.</p><p><b>Part of the Pushkin Press Classics series: timeless storytelling by icons of literature, hand-picked from around the globe.</p><p>Translated by Will Stone.</b></p><p>Maurice Betz (1898-1946), as well as writing poetry and novels, was a prolific translator of Friedrich Nietzsche, Stefan Zweig and Thomas Mann. He worked closely with Rilke on the French translations of his works while Rilke was alive, and continued translating the poet into French in the decades following his death. He fought in both World Wars and was made a prisoner in the Second. Shortly after the war, he was found dead in a hotel room in Tours, having asked for an early wake-up call.</p><p>Will Stone is a poet, essayist and literary translator of French, Franco-Belgian and German literature. His previous translations include <i>Rilke in Paris</i>, also by Maurice Betz, several works by Stefan Zweig, and poems by Georg Trakl and Rainer Maria Rilke, all available from Pushkin Press.</p>
Visa hela texten

Fler böcker av Maurice Betz

  • Rilke in Paris

    Rainer Maria Rilke, Maurice Betz

    &lt;p&gt;&lt;b&gt;Rainer Maria Rilke offers a compelling portrait of Parisian life, art, and culture at the beginning of the 20th century&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;In 1902, the young German poet Rainer Maria Rilke travelled to Paris to write a ...

  • L'Incertain, Roman. 9e dition

    Maurice Betz

    L'incertain: roman (9e éd.) / Maurice Betz Date de l'édition originale: 1925 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF ...

Recensioner i media

I owe Betz infinite gratitude...a first-rate poet, a creative spirit, and a friend to all creative spirits...an ornament to literary France...an artist with words, lovable and worthy of love...

Övrig information

MAURICE BETZ (1898-1946), as well as writing poetry and novels, was a prolific translator of Friedrich Nietzsche, Stefan Zweig and Thomas Mann. He worked closely with Rilke on the French translations of his works while Rilke was alive, and continued translating the poet into French in the decades following his death. He fought in both World Wars and was made a prisoner in the Second. Shortly after the war, he was found dead in a hotel room in Tours, having asked to be called early. WILL STONE is a poet, essayist and literary translator of French, Franco-Belgian and German literature. His previous translations include Rilke in Paris, also by Maurice Betz, several works by Stefan Zweig, and poems by Georg Trakl and Rainer Maria Rilke, all available from Pushkin Press.

Innehållsförteckning

Introduction Translators Note On the Discovery of Rilke Chapter I. The Book of Images, Civilisation, 500,000 shells Chapter II. Dada, Malraux, Cocteau, Harden Chapter III. First Letters from Muzot Chapter IV. Paris, the French language, Berg-sur Irchel Chapter V. mile-Paul, Jaloux, Benveniste Chapter VI. Les Cahiers du mois, Sternheim, Valry Chapter VII. The Luxembourg, the Htel Biron, Muzot Chapter VIII. Mornings Working on the Notebooks of Malte Chapter IX. The Lost Pages of the Notebooks of Malte Chapter X. In the Environs of the Princess Chapter XI. Lou Andreas-Salom, Gorki, Tolstoy Chapter XII. Rodin, de Max, Isadora Duncan Chapter XIII. Roses, Cats and Dogs Chapter XIV. Bettina von Arnim, Lina Poletti and Eleonora Duse Chapter XV. Giraudoux, Gide, Max Picard Chapter XVI. Spain, Provence, Venice Chapter XVII. Fate has these holes where we disappear Chapter XVIII. Malte, Vergers, Reconnaissance Rilke Chapter XIX. The Last Summer of Rainer Maria Rilke Rilke Alive Maurice BetzA Poet and Literary Translator in Paris Translators Acknowledgments Notes on the text