-
En stund är vi vackra på jorden.
Väldigt svårläst!
Handlingen var svår att hänga med i. Det hoppade hit och dit. Deprimerande. Han verkar vara kuvad av Taylor.
-
En stund är vi vackra på jorden
Jag tycker att han använder ett vackert språk och vackra formuleringar, men jag hade väldigt svårt att följa med för jag tycker inte att det är någon handling som driver vidare.
-
Poetiskt om ynglings uppväxt
Berättelse om en ung invandrares uppväxt i enkla förhållanden i USA. Han beskriver sakligt och med stor ömhet hans mammas ofta bristande föräldrarskap. Språket är ovant, poetiskt och ibland överdrivet konstlat. Vissa meningar är helt obegripliga, man får låta orden skölja över en och fånga essensen. Sannolikt bättre på originalspråk, jag ångrar att jag läste rn översättning.
-
Vackert språk
Vackert språk, välskriven. Gav något mer än bara för stunden. Gav intressanta insikter om att komma till USA i nutid och att behöva anpassa sig och slita för att överleva.
-
Hjärtskärande
Väldigt fin skriven, väl skriven bok. Mycket som jag kan relatera till som har föräldrar som kommer från Vietnam.
Jag tror översättningen från engelska till svenska må ha gjort bokens vissa meningar och charm annorlunda.
-
Vackra då och då
Det var inte riktigt i min stil! Svårt att förstå allt och inte särskilt relevant för min bakgrund. Det är nog mycket stor skillnad på livsbetingelserna här och i de asiatiska länderna.
Den tilltalande mig inte alls, tyvärr.
-
Viktig och Vacker
En berättelse om identitet och överlevnad. Historien om tre generationer med Vietnamkriget som en ofrånkomlig del av varandet. Känslan av att ha hört en dikt viskad i mitt öra.