I Knappt krig utövar Don Mee Choi en olydnadspoetik som öppnar upp snitt ur det förflutna med hjälp av språk och fotografi. Det är ett experimentellt och bångstyrigt översättningsarbete med utgångspunkt i det egna minnet, präglat av faderns bilder och berättelser från Vietnam- och Koreakrigen, liksom av film- och nyhetsmaterial. Don Mee Choi har under de senaste decennierna varit verksam som poet och översättare i skärningspunkten mellan ett koreanskt och ett amerikanskt sammanhang. Knappt krig är hennes andra diktsamling och utgör den första delen i en trilogi som kretsar kring Koreahalvöns samtidshistoria och den nykoloniala ordning som USA utövar i området. Knappt krig har översatts till svenska av Andjeas Ejiksson och Jennifer Hayashida.
Visa hela texten
Passar bra ihop
+
De som köpt den här boken har ofta också köpt
Den sista kastraten
av Ellika Lagerlöf
(inbunden).