Nora Gomringers ordtäta och spänstiga dikter har vitaliserat det tyska poesiklimatet. Hon är född 1980 i Neunkirchen och har blivit en av Tysklands mest omtyckta och prisbelönta performancepoeter. Men Gomringers poesi har en räckvidd som sträcker sig långt bortom scenkanten. Hennes explosiva framträdanden kan närmast beskrivas som små teaterstycken, och dikterna är fullmatade med lekfulla vändningar, överraskande perspektiv och litterärt självförtroende. För första gången finns nu Nora Gomringer i bokform på svenska.
"Gomringer [blir då] samtidigt något av en modernare Szymborska uppblandad med en livsironisk och lite mer loopande Sonja Åkesson, alltsammans begåvat hoptråcklat av den översättande poeten Cecilia Hansson." Kulturnytt
"Ur enkelheten - vi kan kalla den skenbar eller något annat - utvinner Nora Gomringer rader av rätt stor skönhet [...] Och ur det försåtliga lugnet utvinns invasioner av förbryllande styrka" Bernur
"Varenda dikt är rytmiskt hamrande, orden och meningarna upprepas, snärjs in i varandra och knyts ihop enligt en dramatisk kurva, men samtidigt famnas världen och Gomringer står aldrig ensam, hon verkar i en tusenårig tradition [...] som hon självsäkert förvaltar. " Göteborgs-Posten
Visa hela texten
Passar bra ihop
+
De som köpt den här boken har ofta också köpt
Vid nattens ände
av Jan-Philipp Sendker
(inbunden).